TED翻譯:李開復 AI將取代人類50%的工作,但也提醒我們因何為人。

中文字幕

英文字幕

How AI Can Save Our Humanity?

雙語全文實錄如下:

I’m going to talk about how AI and mankind can coexist,but first,we have to rethink about our human values. So let me first make a confession about my errors in my values.

我將會談談人工智能和人類如何能夠共存,但首先,我們需要重新思考人類價值觀。

所以首先讓我坦白我價值觀中曾有的錯誤。

It was 11 o’clock,December 16,1991. I was about to become a father for the first time. My wife,Shen-Ling,lay in the hospital bed going through a very difficult 12-hour labor. I sat by her bedside but looked anxiously at my watch,and I knew something that she didn’t. I knew that if in one hour,our child didn’t come,I was going to leave her there and go back to work and make a presentation about AI to my boss,Apple’s CEO. Fortunately,my daughter was born at 11:30 —

那是1991年12月16日11點。

我即將首次成為父親。

我的妻子,先鈴,躺在病床上經歷著一段艱辛並為時12小時的分娩。

我坐在床邊但卻焦慮地望著我的手表,而我知道一些她不知道的事。

我知道如果在一小時內,我們的孩子還未出生,我將要將她留在那裡趕去上班並向我的老板,蘋果的首席執行官做一個有關人工智能的報告。

幸運的是,我的女兒在11:30出生了–

*labor: 大家比較熟悉的意思都是『工作,勞動』之類是『分娩』的意思。

(英式拼法labour) Labour is the last stage of pregnancy,in which the baby is gradually pushed out of the womb by the mother. 分娩

(Laughter)

《笑聲》

(Applause)

《掌聲》

Sparing me from doing the unthinkable,and to this day,I am so sorry for letting my work ethic take precedence over love for my family.

讓我免做荒唐事,而一直到今天,我非常慚愧曾經把工作擺在家庭前面。

(Applause)

《掌聲》

My AI talk,however,went off brilliantly.

但是,我做的人工智能報告非常成功。

(Laughter)

《笑聲》

Apple loved my work and decided to announce it at TED1992,26 years ago on this very stage. I thought I had made one of the biggest,most important discoveries in AI,and so did the “Wall Street Journal” on the following day.

蘋果喜歡我的工作成果並決定在TED1992會議上將其宣佈,26年前就在這個舞臺上。

我以為我完成了人工智能領域一個最重大的發現,第二天《華爾街日報》也是這麼認為。

But as far as discoveries went,it turned out,I didn’t discover India,or America. Perhaps I discovered a little island off of Portugal. But the AI era of discovery continued,and more scientists poured their souls into it. About 10 years ago,the grand AI discovery was made by three North American scientists,and it’s known as deep learning.

但隨著越來越多的發現,結果是,我並沒有發現印度或是美洲。

或許我發現的是葡萄牙附近的一個小島。

但是人工智能的發現時代持續了下去,而越來越多的科學家全心全意投入其中。

大約10年前,三名北美科學家做出了重大的人工智能發現,那就是深度學習。

Deep learning is a technology that can take a huge amount of data within one single domain and learn to predict or decide at superhuman accuracy. For example,if we show the deep learning network a massive number of food photos,it can recognize food such as hot dog or no hot dog.

深度學習是一個能利用海量數據在單一領域中學會做超高精確度的預測或決策的技術。

例如,如果我們向深度學習網路顯示海量的食物照片,它可以辨認出食物,比如熱狗或不是熱狗。

(Applause)

(掌聲)

Or if we show it many pictures and videos and sensor data from driving on the highway,it can actually drive a car as well as a human being on the highway. And what if we showed this deep learning network all the speeches made by President Trump? Then this artificially intelligent President Trump*,actually the network —

若如果我們向它顯示許多在高速公路上開車的照片、視頻和傳感數據,它其實可以把車開得像人一樣好行駛在高速公路上。

若我們向這深度學習網路顯示特朗普總統發表過的所有演講呢?那麼這個人工智能的特朗普總統,其實是該網路–

(Laughter)

《笑聲》

can —

可以–

(Applause)

《掌聲》

You like double oxymorons*,huh?

你們喜歡一語雙關的話,對吧?

*oxymoron /,ɑksɪ’mɔrɑn/ 實際上是一種修辭手法,稱為矛盾修辭法,逆喻,就是用兩種不相調和,甚至截然相反的詞語來形容一件事物(百度百科)。

例如,cruel kindness 殘酷的仁慈,a clever fool,聰明的傻瓜,a living death 行屍走肉, a victorious defeat 勝利的失敗 等等。

*這裡很有意思的是,李開復用的是artificially intelligent President Trump,『人工智能的特朗普總統』,實際上是一語雙關《pun》,我們把兩個詞拆開來看,artificially 還有『人為的,假的,偽造的』的意思,也可以理解為『假聰明,假智能的xxx』所以現場觀眾一直大笑。

(Laughter)

《笑聲》

(Applause)

《掌聲》

So this network,if given the request to make a speech about AI,he,or it,might say —

所以此網路,若被要求發表一場關於人工智能的演講,他,或它,或許會說–

(Recording) Donald Trump: It’s a great thing to build a better world with artificial intelligence.

《錄音》特朗普:運用人工智能來建造一個更完美的世界是件大好事。

Kai-Fu Lee: And maybe in another language?

李開復:或許用另一種語言來說?

DT: (Speaking Chinese)

特朗普《講中文》:人工智能正在改變世界

(Laughter)

《笑聲》

KFL: You didn’t know he knew Chinese,did you?

你們不知道他會說中文吧?

So deep learning has become the core in the era of AI discovery,and that’s led by the US. But we’re now in the era of implementation,where what really matters is execution,product quality,speed and data. And that’s where China comes in. Chinese entrepreneurs,who I fund as a venture capitalist,are incredible workers,amazing work ethic. My example in the delivery room is nothing compared to how hard people work in China. As an example,one startup tried to claim work-life balance: “Come work for us because we are 996.” And what does that mean? It means the work hours of 9am to 9pm,six days a week. That’s contrasted with other startups that do 997.

所以深度學習已成為人工智能發現時代的核心,並由美國領導著。

但我們現在身處實踐時代,真正關鍵的是執行力、產品質量、速度和數據。

這就是中國上場的時候了。

中國企業家,我作為風險投資人提供他們資本,他們是非凡的實幹者,工作拼命。

我在產房的例子與中國人的工作賣力程度相比根本不算什麼。

例如,有個創業公司聲稱能工作生活平衡:『加入我們吧,因為我們是996』那是什麼意思?那是指工作時間從上午9點至晚上9點、每周六天。

這與其他實施997的創業公司形成對比。

And the Chinese product quality has consistently gone up in the past decade,and that’s because of a fiercely competitive environment. In Silicon Valley,entrepreneurs compete in a very gentlemanly fashion,sort of like in old wars in which each side took turns to fire at each other.

中國產品的質量在過去十年中持續提升,這歸功於極其激烈的競爭環境。

在矽谷,企業家用非常紳士的方式來競爭,有點像是舊時的戰爭雙方輪流向對方開火。

(Laughter)

《笑聲》

But in the Chinese environment,it’s truly a gladiatorial fight to the death. In such a brutal environment,entrepreneurs learn to grow very rapidly,they learn to make their products better at lightning speed,and they learn to hone their business models until they’re impregnable. As a result,great Chinese products like WeChat and Weibo are arguably better than the equivalent American products from Facebook and Twitter.

但在中國的環境裡,它真的是一場不死不休的角鬥士之戰。

在如此殘酷的環境裡,企業家學會如何迅速成長,他們學會如何雷厲風行地改進產品,他們學會如何完善其商業模式直至堅不可摧。

結果是,優秀的中國產品,如微信和微博可以說比臉書和推特等同類美國產品更好。

And the Chinese market embraces this change and accelerated change and paradigm shifts. As an example,if any of you go to China,you will see it’s almost cashless and credit card-less,because that thing that we all talk about,mobile payment,has become the reality in China. In the last year,18.8 trillion US dollars were transacted on mobile internet,and that’s because of very robust technologies built behind it. It’s even bigger than the China GDP.

中國市場歡迎這種變化,並進一步加速變化和轉型。

比如說,如果你們中任何人去中國,你將會看到它幾乎是無現金和無信用卡社會,因為我們都在討論的那件事,移動支付,在中國已成為現實。

在過去一年,18.8萬億美金通過移動網路完成交易,而這歸功於支撐其項背的強勁科技。

它甚至大過中國的國內生產總值。

And this technology,you can say,how can it be bigger than the GDP? Because it includes all transactions: wholesale,channels,retail,online,offline,going into a shopping mall or going into a farmers market like this. The technology is used by 700 million people to pay each other,not just merchants,so it’s peer to peer,and it’s almost transaction-fee-free. And it’s instantaneous,and it’s used everywhere. And finally,the China market is enormous. This market is large,which helps give entrepreneurs more users,more revenue,more investment,but most importantly,it gives the entrepreneurs a chance to collect a huge amount of data which becomes rocket fuel for the AI engine.

而此技術,你可以說,它怎麼會大過國內生產總值?這是因為它包括了所有交易:批發、渠道、零售、線上、線下,去大商場或去這樣的農貿市場。

這項技術被7億人用來互相支付,不僅局限於商家,所以它是點對點的,而它幾乎是無手續費的。

它是即時的,被到處使用。

最後一點,中國市場十分巨大。

市場龐大,幫助了企業家獲得更多用戶、更高收入、更多投資,但最重要的,它給了企業家一個收集海量數據的機會這成為了人工智能引擎的燃料。

So as a result,the Chinese AI companies have leaped ahead so that today,the most valuable companies in computer vision,speech recognition,speech synthesis,machine translation and drones are all Chinese companies.

So with the US leading the era of discovery and China leading the era of implementation,we are now in an amazing age where the dual engine of the two superpowers are working together to drive the fastest revolution in technology that we have ever seen as humans.

所以,隨著美國引領發現時代和中國引領實踐時代,我們正處於一個偉大時代兩個超級大國的雙聯引擎正合作共進驅動我們人類從未見過的最迅速的科技革命。

And this will bring tremendous wealth,unprecedented wealth: 16 trillion dollars,according to PwC,in terms of added GDP to the worldwide GDP by 2030. It will also bring immense challenges in terms of potential job replacements. Whereas in the Industrial Age it created more jobs because craftsman jobs were being decomposed into jobs in the assembly line,so more jobs were created. But AI completely replaces the individual jobs in the assembly line with robots. And it’s not just in factories,but truckers,drivers and even jobs like telesales,customer service and hematologists as well as radiologists over the next 15 years are going to be gradually replaced by artificial intelligence. And only the creative jobs —

(Laughter)

《笑聲》

I have to make myself safe,right? Really,the creative jobs are the ones that are protected,because AI can optimize but not create.

我必須保護我自己,對吧?真的,創造性工作是有保障的工作,因為人工智能可以優化但不能創造。

But what’s more serious than the loss of jobs is the loss of meaning,because the work ethic in the Industrial Age has brainwashed us into thinking that work is the reason we exist,that work defined the meaning of our lives. And I was a prime and willing victim to that type of workaholic thinking. I worked incredibly hard. That’s why I almost left my wife in the delivery room,that’s why I worked 996 alongside my entrepreneurs.

但比失去工作更嚴重的是失去意義,因為工業革命時代的工作倫理已讓我們洗腦相信工作賦予我們存在的理由,工作賦予我們生活的意義。

而我就是個典型並自願接受那種工作狂思想的受害者。

我工作異常努力。

那就是為什麼我幾乎將我的妻子獨自留在產房內,那就是為什麼我996地與企業家們工作。

And that obsession that I had with work ended abruptly a few years ago when I was diagnosed with fourth stage lymphoma. The PET scan here shows over 20 malignant tumors jumping out like fireballs,melting away my ambition. But more importantly,it helped me reexamine my life.

我對工作的癡迷在幾年前戛然而止因為我被確診患上第四期淋巴瘤。

這個PET掃描顯示二十多個惡性腫瘤如火球般噴湧而出,把我的壯志雄心付之一炬。

但更重要的是,它幫我重新審視我的人生。

Knowing that I may only have a few months to live caused me to see how foolish it was for me to base my entire self-worth on how hard I worked and the accomplishments from hard work. My priorities were completely out of order. I neglected my family. My father had passed away,and I never had a chance to tell him I loved him. My mother had dementia and no longer recognized me,and my children had grown up.

知道我可能隻剩下幾個月的生命令我看清把自我價值完全建立在工作強度和工作成就上是多麼愚蠢。

我生活中的優先級完全本末倒置。

我疏於關心家庭。

我的父親過世了,我從沒機會告訴他我愛他。

我的母親失智了,再也認不出我,我的孩子們都已長大成人。

*dementia: an illness that affects the brain and memory,and makes you gradually lose the ability to think and behave normally 癡呆

During my chemotherapy,I read a book by Bronnie Ware who talked about dying wishes and regrets of the people in the deathbed. She found that facing death,nobody regretted that they didn’t work hard enough in this life. They only regretted that they didn’t spend enough time with their loved ones and that they didn’t spread their love.

在我化療期間,我讀了邦妮·韋爾的一本書寫的是人們瀕死時的心願和懊悔。

她發現面對死亡時,沒人遺憾自己工作得不夠努力。

他們隻後悔自己沒花更多時間與所愛之人相伴相守,後悔沒有傳遞自己的愛。

So I am fortunately today in remission.

值得慶幸的是,我的病情現在有所緩解。

(Applause)

《掌聲》

So I can be back at TED again to share with you that I have changed my ways. I now only work 965 — occasionally 996,but usually 965. I moved closer to my mother,my wife usually travels with me,and when my kids have vacation,if they don’t come home,I go to them. So it’s a new form of life that helped me recognize how important it is that love is for me,and facing death helped me change my life,but it also helped me see a new way of how AI should impact mankind and work and coexist with mankind,that really,AI is taking away a lot of routine jobs,but routine jobs are not what we’re about.

所以我可以重回TED舞臺和你們分享我的改變。

我如今隻工作965–偶爾996,但通常965。

我搬到離母親更近的住所,我妻子通常與我相伴旅行,當我的孩子們休假時,若他們不回家,我會去看他們。

這種新生活方式幫我認清愛對我來說是多麼重要,瀕死經歷改變了我的生活,而且讓我重新審視人工智能應如何影響人類影響工作,與人共存,確實,人工智能正帶走很多重復性工作,但我們並非因為擅長重復性工作而為人。

Why we exist is love. When we hold our newborn baby,love at first sight,or when we help someone in need,humans are uniquely able to give and receive love,and that’s what differentiates us from AI.

我們存在的理由是愛。

當我們懷抱新生兒,當我們一見鐘情,當我們助人於難,唯獨人類才能愛與被愛,愛使我們有別於人工智能。

Despite what science fiction may portray,I can responsibly tell you that AI has no love. When AlphaGo defeated the world champion Ke Jie,while Ke Jie was crying and loving the game of go,AlphaGo felt no happiness from winning and certainly no desire to hug a loved one.

無論科幻電影如何描述,我可以負責任地告訴你,人工智能程序沒有愛的能力。

當阿法狗圍棋打敗世界冠軍柯潔時,柯潔哭著並愛著圍棋,但阿法狗無法從勝利中感受到喜悅,也不會渴望擁抱一個心愛的人。

So how do we differentiate ourselves as humans in the age of AI? We talked about the axis of creativity,and certainly that is one possibility,and now we introduce a new axis that we can call compassion,love,or empathy. Those are things that AI cannot do.

那我們如何在人工智能時代中將自己作為人類區分出來?我們談到過創造性維度,那當然是一個可能性,現在我們要介紹一個新維度,稱之為同情心、愛或同理心。

那些都是人工智能做不到的事。

So as AI takes away the routine jobs,I like to think we can,we should and we must create jobs of compassion. You might ask how many of those there are,but I would ask you:

當人工智能帶走重復性工作時,我想我們可以、應該而且必須創造關愛型工作。

你或許會問那種工作到底有多少?但我想問問你:

Do you not think that we are going to need a lot of social workers to help us make this transition? Do you not think we need a lot of compassionate caregivers to give more medical care to more people? Do you not think we’re going to need 10 times more teachers to help our children find their way to survive and thrive in this brave new world?

你不認為我們將需要許多社工來幫助我們平穩過渡嗎?你不認為我們需要許多富有同情心的看護來為更多人提供更多醫療護理嗎?你不認為我們將需要多10倍的老師來幫助孩子們尋找在這個勇敢新世界裡的生存和成長之道嗎?

And with all the newfound wealth,should we not also make labors of love into careers and let elderly accompaniment or homeschooling become careers also?

有了新獲得的財富,我們不應該創造以人性關愛為本的工作把老人護工或在家教育變成工作種類嗎?

(Applause)

《掌聲》

This graph is surely not perfect,but it points at four ways that we can work with AI. AI will come and take away the routine jobs and in due time,we will be thankful. AI will become great tools for the creatives so that scientists,artists,musicians and writers can be even more creative. AI will work with humans as analytical tools that humans can wrap their warmth around for the high-compassion jobs. And we can always differentiate ourselves with the uniquely capable jobs that are both compassionate and creative,using and leveraging our irreplaceable brains and hearts. So there you have it: a blueprint of coexistence for humans and AI.

這個圖表不甚完美,但展示了四種我們與人工智能共事的方式。

人工智能將代替我們承擔重復性工作,到時候我們將甚感欣慰。

人工智能將成為創造者的好工具所以科學家、藝術家、音樂家和作家能變得更有創造力。

人工智能將作為分析工具與人共事,人類將溫暖傾註於高同情性工作。

我們可以區分自己通過獨特擅長的工作兼具同情心和創造性,充分利用我們獨一無二的頭腦和內心。

這就是:人類與人工智能共存的藍圖。

AI is serendipity. It is here to liberate us from routine jobs,and it is here to remind us what it is that makes us human. So let us choose to embrace AI and to love one another.

人工智能的發展是機緣巧合。

它的到來將把我們從常規工作中解放出來,它的到來也提醒我們人因何為人。

所以讓我們選擇擁抱人工智能並互相關愛。

*serendipity: /‚serən’dɪpɪti,‚serən’dɪpəti/ when interesting or valuable discoveries are made by accident 〔有趣或有價值事物的〕碰巧發現,機緣巧合

Thank you.

謝謝。

(Applause)

《掌聲》